My Photo

Myspace

Mon ancien blog

Revues littéraires

stats


« Les nègres, des écrivains comme les autres? | Accueil | Jodi Picoult et les romans de gare »

10 mai 2008

Lire un roman entier en anglais

Avant de m'installer à Londres, je crois n'avoir jamais lu de roman complet en anglais. Ah si, ça me revient: à Sciences-Po, j'avais dû me taper un "detective novel" de Raymond Chandler.

L'envie de découvrir la littérature anglophone ne m'est venue que plus tard, une fois avoir acquis le vocabulaire familier et argotique (ce qu'on ne vous apprend pas quand vous faites vos études en France...)

Donc si la fiction anglo-saxonne vous tente, que vous avez un bon niveau d'anglais sans être bilingue pour autant, voilà ce que je conseille:

Commencez par un best-seller de qualité. Vocabulaire facile à comprendre et structure des phrases plutôt basique: vous devriez vous en sortir !

Par exemple, "In the dark" de Deborah Moggach. L'intrigue se situe durant la Première Guerre mondiale: Eithne Clay, qui tient une pension décrépite, apprend la mort de son mari au front. Sa situation matérielle s'empire, jusqu'à ce que le boucher du quartier, Neville Turk, s'intéresse à son sort...

Je l'ai lu dans le cadre de mon "défi Orange Prize". En temps normal, j'hésiterais à ouvrir ce genre de roman. Mais "In the dark" s'est avéré une divine surprise...

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/t/trackback/1067248/28937888

Voici les sites qui parlent de Lire un roman entier en anglais:

Commentaires

Flux Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux de commentaires pour cette note.

J'ai lu "1984" en anglais en 1975. J'ai bon ?

Moi je l'ai lu en 1984. C'est mieux?

Moi j'ai eu une idée géniale, en prenant mon bain, le 1er janvier.
Cette année, je vais proposer à un éditeur audacieux un roman qui s'intitulera "2008". Puis l'année prochaine, "2009". Ainsi de suite, jusqu'à ce que mort s'en suive.

Tu connais un éditeur audacieux, toi ? Mazette !

Quand tu auras écrit un livre digne du niveau de Chandler alors tu pourras employer le mot "se taper" non?
Maintenant que tu parles anglais tu peux lire "L'appel de la foret" de Jack London. Oh c'est vrai, tu l'as lu en sixième, donc c'est forcément nul!

Ce blog "s'empire" de plus en plus, et même beaucoup.

Il y a des zéditeurs audacieux. chez Talents Hauts, par exemple, ils publient des romans bilingues, un chapitre en français, un en anglais. On récupère ce qui peut avoir sauté à la compréhension en retrouvant sa langue d'origine. Pour l'instant, c'est assez branché ado, mais les romans adultes devraient suivre.
Si ça vous dit...

Poster un commentaire

Si vous avez un compte TypeKey ou TypePad, merci de vous identifier

Rentrée littéraire 2008

PODWRATH: interviews d'écrivains et éditeurs

S'abonner aux PODWRATH

Boutons publicitaires