Lire un roman entier en anglais
Avant de m'installer à Londres, je crois n'avoir jamais lu de roman complet en anglais. Ah si, ça me revient: à Sciences-Po, j'avais dû me taper un "detective novel" de Raymond Chandler.
L'envie de découvrir la littérature anglophone ne m'est venue que plus tard, une fois avoir acquis le vocabulaire familier et argotique (ce qu'on ne vous apprend pas quand vous faites vos études en France...)
Donc si la fiction anglo-saxonne vous tente, que vous avez un bon niveau d'anglais sans être bilingue pour autant, voilà ce que je conseille:
Commencez par un best-seller de qualité. Vocabulaire facile à comprendre et structure des phrases plutôt basique: vous devriez vous en sortir !
Par exemple, "In the dark" de Deborah Moggach. L'intrigue se situe durant la Première Guerre mondiale: Eithne Clay, qui tient une pension décrépite, apprend la mort de son mari au front. Sa situation matérielle s'empire, jusqu'à ce que le boucher du quartier, Neville Turk, s'intéresse à son sort...
Je l'ai lu dans le cadre de mon "défi Orange Prize". En temps normal, j'hésiterais à ouvrir ce genre de roman. Mais "In the dark" s'est avéré une divine surprise...
J'ai lu "1984" en anglais en 1975. J'ai bon ?
Rédigé par: Francois Martini | le 10 mai 2008 à 16:39
Moi je l'ai lu en 1984. C'est mieux?
Rédigé par: Boy Georges | le 10 mai 2008 à 17:35
Moi j'ai eu une idée géniale, en prenant mon bain, le 1er janvier.
Cette année, je vais proposer à un éditeur audacieux un roman qui s'intitulera "2008". Puis l'année prochaine, "2009". Ainsi de suite, jusqu'à ce que mort s'en suive.
Rédigé par: Géo Trouvetou | le 10 mai 2008 à 17:39
Tu connais un éditeur audacieux, toi ? Mazette !
Rédigé par: Francois Martini | le 10 mai 2008 à 18:20
Quand tu auras écrit un livre digne du niveau de Chandler alors tu pourras employer le mot "se taper" non?
Maintenant que tu parles anglais tu peux lire "L'appel de la foret" de Jack London. Oh c'est vrai, tu l'as lu en sixième, donc c'est forcément nul!
Rédigé par: Juju le pigiste | le 11 mai 2008 à 21:25
Ce blog "s'empire" de plus en plus, et même beaucoup.
Rédigé par: Gonzague | le 13 mai 2008 à 02:39
Il y a des zéditeurs audacieux. chez Talents Hauts, par exemple, ils publient des romans bilingues, un chapitre en français, un en anglais. On récupère ce qui peut avoir sauté à la compréhension en retrouvant sa langue d'origine. Pour l'instant, c'est assez branché ado, mais les romans adultes devraient suivre.
Si ça vous dit...
Rédigé par: manu | le 20 mai 2008 à 01:03